新闻动态Current News

当前栏目: 首  页Home > 关于欧玛About Omar > 新闻动态Current News

客户最关心的三个问题

更新时间: 点击:55 所属栏目:新闻动态 Update Time: Hits:55 Belong Column:Current News
翻译公司的业务人员经常要面对翻译客户最关心的三个问题:翻译项目能否完成,能否做得好,能否更便宜。天津翻译其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。

然而,正确理解和正确回答客户最关心的三个问题并不是那么简单,尤其是在打电话时。
首先要区分翻译客户最关心的三个问题的性质:问题是时间问题,即稿件能否按时提交;
问题是稿件的质量问题,即稿件能否翻译好;问题是价钱,即是否可以减价。
对于问题,销售员的回答通常是“可以做得到”;对于问题,销售员的回答通常是“可以做得很好”;销售员对问题的回答通常是“价格可以协商”。天津翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
你知道这样的答案吗?
这样的答案让顾客满意吗?
如果销售员的回答是:*先生/女士,对不起,我不能完成它;先生/女士,对不起,我做不好;先生/女士,对不起,价格不能改变。
当客户听到销售人员这样回答时,他的反应如何?
显然,对于“盈利”的公司,销售人员通常选择第一个答案来“满足”客户的要求。天津翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
如果仔细分析,不难发现大多数客户对翻译工作有非常肤浅的理解。
首先,如果客户意识到翻译是一项费时的工作,那么译者通常需要冷静下来认真工作;
并且要明白,每个译者每天工作8个小时,大约3000字,也许客户自己会为译者争取更多的时间。
第二,如果客户意识到翻译工作的复杂性,他或她可以在提交原始材料时与译者进行对话;
或者向译者提供相关的背景材料或技术术语,或者在执行翻译项目时与译者保持及时的对话。
这些方法有利于提高翻译质量。最后,如果客户能够意识到翻译的质量比价格更重要,或者能够理解翻译工作的艰难困苦,那么价格可能就不是问题了。
如果客户对翻译有更深的理解,他们会问类似的问题吗?也许他们的问题会更详细、更专业。
对于翻译公司的销售人员来说,面对客户的问题没有更多的选择。我们必须找到一种方法来“满足”我们客户的要求。
由于客户可能无法正确理解翻译工作,在市场经济条件下,客户有选择其他公司的自由;
市场上总有一些不规则的公司,每个公司都要考虑生存的压力。
合同翻译中需要注意的问题是什么?问题
什么是要翻译的移民信息,如何翻译才能节省客户成本-可以做到!
一键拨号