新闻中心Omar News
IT产品跨国销售的翻译是重要的
更新时间: 点击:299 所属栏目:新闻中心
Update Time: Hits:299 Belong Column:Omar News
天津翻译根据中国译协的统计显示,以前从事翻译工作的高级翻译人才只有事业单位专业人员评定职称的形式能够界定等级。但是这部分人集中在外事部门、科研高校以及书刊发行单位等,人数在四五万左右,他们主要也是为这些专业机构的工作提供服务。而随着市场对翻译需求的扩大,从事翻译工作的人员已经达到上百万,出现如此庞大和良莠不齐的从业队伍就是缺乏比较合理的人才培养体系。天津翻译公司随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,中国出现了巨大的翻译市场。中国翻译公司也如雨后春笋般地出现了,原来传统的依托大学语言院校的翻译机构已经日益被专业分工的翻译公司所取代,而外资公司入驻中国也对翻译质量和流程提出了更高的要求,目前中国的注册翻译公司有近3000家,翻译从业人员至少达100万,但专业翻译人员却不足10万人,而且往往集中在上海、北京、广州 深圳 等少数经济发达的城市或者政府部门,但也有一些知名翻译公司脱颖而出。IT产品的跨国销售企业应了解其他国家的文化知识。产品销售战略应立足于其他国家的文化土壤。企业要想将自己的产品倾销到国外,首先要了解当地的风俗文化、人们的生活习惯和生活方式,然后才能通过相应的销售策略销售自己的产品,才能达到销售的目的。但我们所要做的只是在一些关于其他国家文化的翻译书籍中找到它,除了我们自己的考察之外,这是一种直接的方式。其次,外部信息的扩张及其指数增长为IT产品跨国销售企业提供了良好的发展平台。信息技术的发展在我国企业的发展中发挥了重要的作用,这一点在目前尤为突出。我们现在所知道的所有信息都来自于网络技术,它已经成为我们生活中不可或缺的一部分。对于企业的发展来说,信息获取的重要性不言而喻.但所有这些外国信息都是翻译过来的。如果没有这些信息,中国企业所接受的外国知识信息就会非常少。3.在与国外人员交流的过程中,口译员和笔译员为中国IT产品的跨国销售企业做出了重要贡献。口译是翻译的一个重要分支,在对外交流过程中发挥着不可替代的作用。对于一个企业来说,口译员的流失将完全切断与外国人员的联系,产品的销售和推广都将失去。